Title: 재즈 카페 (Jazz Cafe)
Album Artist: 신해철 (Shin, Hae Chul)
Contributing Artist:
Vocal by: 신해철 (Shin, Hae Chul)
Lyrics by: 신해철 (Shin, Hae Chul)
Composed by: 신해철 (Shin, Hae Chul)
Arranged by: 신해철 (Shin, Hae Chul)
한국어 | English |
위스키 브랜디 블루진 하이힐 콜라 피자 발렌타인 데이 까만 머리 까만 눈의 사람들의 목마다 걸려있는 넥타이 어느 틈에 우리를 둘러싼 우리에게서 오지 않은 것들 우리는 어떤 의미를 입고 먹고 마시는가 빨간 립스틱 하얀 담배연기 테이블 위엔 보석 색깔 칵테일 촛불 사이로 울리는 내 피아노 밤이 깊어도 많은 사람들 토론하는 남자 술에 취한 여자 모두가 깊이 숨겨둔 마음을 못 본 체하며 목소리만 높여서 얘기하네 흔들리는 사람들 한밤의 재즈 카페 하지만 내 노래는 누굴 위한 걸까 사람들 돌아가고 문을 닫을 무렵 구석자리의 숙녀는 마지막 메모를 전했네 노래가 흐르면 눈물도 흐르고 타인은 알지 못하는 노래에 담긴 사연이 초록색 구두위로 떨어지네 흔들리는 사람들 한밤의 재즈 카페 하지만 내 노래는 누굴 위한 걸까 흔들리는 사람들 한밤의 재즈 카페 하지만 내 노래는 누굴 위한 걸까 | Whiskey, brandy, blue jeans, high heels, Cola, pizza, Valentine's Day Ties wrapped around Necks of those black-haired, dark-eyed people Without a notice, we have surrounded ourselves With things that did not come from us What message are we wearing, eating, and drinking? Red lipstick, white tobacco smoke Jewel-colored cocktails on the table My piano notes ring through the candlelights The night has fallen, but the crowd still stays Men debating, women intoxicated They all turn a blind eye to the feelings deep within All they do is raise their voices People swaying at a midnight jazz cafe But for whom is my song sung? Around closing time when most have left, A lady from the corner seat held out the last request As the music flowed, tears flowed. The story behind the song request shared with no one Drops on to her green shoes People swaying at a midnight jazz cafe But for whom is my song sung? People swaying at a midnight jazz cafe But for whom is my song sung? |
WHEN USING MY WORK, PLEASE CITE AS FOLLOWS:
Kim, M. "Shin Hae Chul - Jazz Cafe (1991)." 'KMT Lyrics'. Retrieved from https://kmtlyrics.wixsite.com/koreanmusictrans
Comments